Discussion:Nom de famille occitan
Sur la francisation des patronymes occitans modifier
Je ne sais s'il est possible de sourcer la question de la francisation des patronymes occitans qui s'est opérée du XVIe siècle (et peut-être avant) au XVIIIe. J'en connais de trois sortes: 1) la traduction pure et simple (ex: de Podio au XIVe est devenu Dupuy au XV° - maintenue de noblesse par l'intendant de Bezons en 1669); 2) la transcription phonétique (ex: Tolose devenue Toulouse); 3) le maintien de la graphie occitane mais une prononciation à la française (ex Teisseire: prononciation correcte Téysséyré avec l'accent sur séy, devenu phonétiquement tesserre - ils n'ont pas perdu au change ). Cordialement. --93.21.21.yyy (d) 18 juillet 2012 à 15:09 (CEST)
Origine douteuse modifier
Les patronymes de racine Bergonh Vergonh, que vous supposez désigner un Bourguignon, sont pour Michel Grosclaude dérivés de vergogne, et désignent quelqu'un de pudique, respectueux. (Grosclaude, p.56) : (non signé)
- Je pense que c'est une erreur de M. Grosclaude. J'ai eu le même cas avec Coubès (le rapprochement avec cobés, envieux, ne tient pas, cela vient de cova > covens). --— J.-F. Blanc (me´n parlar) 5 mars 2017 à 10:35 (CET)
Sites intéressants modifier
- Site spécialisé dans les noms de famille du Midi
- Tresor dóu Felibrige: dictionnaire généraliste contenant quelques noms et prénoms dans leurs formes mistraliennes et celles en ancien occitanien
Possédant un ancêtre Toulouzan dans le Var, le nom d'origine doit-être Tolosan. Cordialement.--Jejesga06 (discuter) 2 mars 2018 à 02:35 (CET)