Discussion:Nicolas Flamel

Dernier commentaire : il y a 7 mois par Hadrien dans le sujet Source ou note en titre de section
Autres discussions [liste]

neutralité de point de vue modifier

dans la phrase :

"Des romans pseudos-historiques comme le Da Vinci Code de Dan Brown ou Le Pendule de Foucault d'Umberto Eco, qui mêlent à leur récit nombre de traditions et légendes tant hermétiques, gnostiques qu'apocryphes, ont également repris à leur compte ce mythe moderne en l'intégrant tel quel à leur trame fictionnelle, soit par ignorance de l'authentique imposture, soit en parfaite connaissance de cause mais alors dans un aveu de faiblesse notoire devant la page blanche : un parfait exemple de transmutation du plomb en or où des tâcherons sans talent passent au statut d'écrivains à succès ayant subtilisé à d'autres la Pierre philosophale de l'inspiration."

je me suis permis de supprimer ce qu'il y a en gras, c'est totalement non neutre. 31 mai 2005 à 11:40 (CEST)

neutralité de point de vue modifier

Dans la partie: La découverte de la pierre philosophale ,

j'ai changé les verbes au conditionnel. En effet, partie plutôt ambigue qui laissait planer un mystère qui est bien sur scientifiquement faux.

22 Mai 2007 à 09h50

Très bien. La vie de ce personnage est assez polémique. L'usage du conditionnel est appropriée --Osbern 23 mai 2007 à 18:22 (CEST)Répondre

neutralité de point de vue modifier

Ce qui est écrit en gras est certes non neutre, mais on ne peut qu'aquiescer la profonde véracité d'une telle affirmation.

Rien ne prouve que c'est vrai ou faux. Personne ne détient la vérité vraie, si ce n'est Dieu lui-même. 93.23.248.104 (discuter) 10 septembre 2021 à 03:48 (CEST)Répondre

Translate to English please? :) modifier

Hi! I've noticed that this article about Flamel is much more extensive than the English one. Anyone who feels like being generous translating a little bit?   That would be very appreciated! --Ediug (d) 8 février 2009 à 13:39 (CET)Répondre

Hi. In fact I am still working on this article, and there still quite a lot of things to check, to correct and to add. So it's too soon for a translation. Hadrien (causer) 11 février 2009 à 10:23 (CET)Répondre
Ok! That sounds good, just keep the fire up! --Ediug (d) 14 février 2009 à 00:04 (CET)Répondre

Yes, I would also appreciate an English translation

L'age de M FLAMEL? modifier

"Nicolas Flamel ( vers 1340 à Pontoise ? - 1418 à Paris), est..." 78 ans, au XIV° siècle? N'y aurai-t-il pas une erreur? --Wilo98 (d) 20 mars 2009 à 19:44 (CET)Répondre

Bonjour. Non c'est bien ça (certaines sources disent même vers 1330). Il faut noter qu'on n'a pas de source de l'époque qui donnent sa date de naissance, et il y a donc un certaine incertitude ; la seule date sûre c'est qu'il était déjà marié depuis quelque temps en 1372. Mais il semble avoir atteint effectivement un fort bel âge pour l'époque. Hadrien (causer) 20 mars 2009 à 19:48 (CET)Répondre

Avis aux curieux et relecteurs critiques modifier

Copie de la discussion sur la page du Comité de lecture modifier

Pas encore eu le temps de relire. Juste deux commentaires :

  • Il faudrait renseigner les attributs alt= sur les images (je l'ai fait pour le plan) pour des raisons d'accessibilité.
  • Le modèle utilisé pour les siècles cause des espacements verticaux inégaux, qui n'aident pas à la lecture. Je suggère de les remplacer par{{s|XVI}}.

Je vais essayer de le lire un peu plus en détail. -- Bokken | 木刀 28 mars 2009 à 15:06 (CET)Répondre

Je ne connaissais pas l'attribut =alt et son utilité, ni ce modèle ; mais pas de souci je fais ça.Hadrien (causer) 28 mars 2009 à 15:15 (CET)Répondre

  J'ai lu l'intégralité de l'article. À mon sens, il fait honneur à l'encyclopédie, et ce sur un sujet qui n'était pas facile à traiter de manière accessible à une personne ne connaissant ni le contexte de l'alchimie, ni les problèmes d'attribution des textes à la Renaissance. C'est à ce propos que je garde un dernier petit doute : quelle est la position de la recherche contemporaine sur l'attribution des Figures à Béroalde de Verville ? Ma femme, qui a travaillé sur Le Moyen de parvenir et Le Palais des curieux pour sa thèse n'avait pas entendu parler de ce texte. Une rapide recherche me signale que cette attribution est mentionnée dans une bibliographie hébergée par les Presses de l'ENS, mais balayée comme fallacieuse par Gilles Polizzi dans Réforme, Humanisme, Renaissance (lien direct, p. 15 du pdf, p. 57 de la revue), Polizzi étant une référence dans le domaine. Je pense donc qu'il faudrait à tout le moins nuancer cette attribution, Claude Gagnon n'étant semble-t-il pas parvenu à convaincre les spécialistes de Béroalde (je remarque l'absence de publication dans les revues seizièmistes). Suite de cet échange en page de discussion de l'article ? -- Bokken | 木刀 29 mars 2009 à 14:41 (CEST)Répondre

  en attendant plus détails. (je note que Bruno Roy (si c'est le même), cité juste après par Polizzi pour autre chose, est lui plus convaincu)Hadrien (causer) 1 avril 2009 à 15:41 (CEST)Répondre

Attribution du Livre des Figures Hiéroglyphiques à Béroalde de Verville. Réponse aux objections. Aux raisons exposées dans l’ouvrage Nicolas Flamel sous investigation de Claude Gagnon en 1994, s’ajoutent d’autres facteurs qui consolident l’attribution du pseudo-Flamel à Béroalde. Neil Kenny a identifié le premier imprimeur du Moyen de Parvenir; il s’agit de la veuve de Mathieu Guillemot(voir son article dans Studies on Beroalde de Verville, Biblio 17, 1992, p. 21-41). C'est la même imprimerie qui a publié la première édition du Livre des Figures Hiéroglyphiques de même que d’autres ouvrages écrits par Béroalde. Par ailleurs, l’anagramme permettant de mettre en rapport Nicolas Flamel avec Béroalde de Verville est mentionnée pour la première fois par le bibliothécaire Mercier de Saint-Léger dans une fiche manuscrite qui montre que le bibliothécaire n’a pas vu le roman en question (Les aventures d’Ali-el-Moselan surnommé dans ses conquêtes Slomnal Calife); il se peut fort bien que ce roman n’ait jamais existé mais sa mention avec le décryptage des anagrammes incluses demeure une énigme. En effet, l’anagramme de Béroalde de Verville est parfaitement déposée dans le nom du pseudo-traducteur du roman mentionné sur la fiche bibliographique de Mercier de Saint-Léger soit le Rabi el-Ulloe de Deon (=Béroalde de Verville). Semblablement, le nom de Béroalde de Verville est complet dans le nom du pseudo-traducteur du Livre des Figures Hiéroglyphiques soit Arnauld de la Chevalerie, une fois le nom de ce dernier traduit en latin (Arnoldus de Caballaria=Béroalde de Verville); voir la démonstration graphique de C. Gagnon dans Anagrom, n.7-8,1976, p. 107. Par ailleurs, l’inexistence du traducteur Arnauld de la Chevalerie est confirmée par la recherche généalogique qui ne repère aucun «P. Arnauld de la Chevalerie» parmi les deux grandes familles présentes dans le Poitou que furent les Arnauld d’une part et les La Chevalerie d’autre part. P. Arnauld de la Chevalerie est donc, à tout le moins, un pseudonyme.

Notes et références et bibliographie modifier

Il faudrait expliquer pour quelle raison, les « notes et référence » sont située au milieu de l'article et pourquoi les ouvrages de fiction sont placés AVANT les ouvrages bibliographiques de référence. Il y a là, à mon humble avis, une légère confusion dans l'ordre d'importance des informations. Merci de votre attention. Cordialement, -- Arcane17 d 5 janvier 2010 à 16:52 (CET)Répondre

Les notes et références ne sont pas placées au milieu de l'article, mais juste après le texte de l'article auquel elle renvoie. La bibliographie de référence est placé à la fin, juste avant les liens internes et externes, à une place qui souligne au contraire son importance par rapport aux ouvrages de fiction qui n'est qu'une petite annexe. Bref c'est un choix qui peut sans doute se discuter, mais qui a été fait par l'auteur principal de l'article qui n'est pas le moins bien placé pour le faire, et qui n'a pas posé de problème majeur à ses multiples relecteurs.Hadrien (causer) 5 janvier 2010 à 17:04 (CET)Répondre
Je suis surpris qu'au lieu de me répondre sur le fond (de la forme) vous m'opposez la "compétence" du contributeur créateur de l'article et la satisfaction majoritaire des "multiples" (à partir de combien ?) relecteurs, comme si, en tant que simple lecteur d'article, je n'aurais aucune légitimité à modifier quoique ce soit, modification bien évidemment argumentée ET sur la forme ET sur le fond. Cependant, je persiste :
- Que le paragraphe "Notes" soit placé en troisième position dans le sommaire dénote un très léger manque de rigueur dans l'architecture générale de l'article.
- Quant au paragraphe "NF dans la fiction", il ne s'agit que d'une énumération d'ouvrages et non d'un texte justifiant ce paragraphe. Sa place me semble plus appropriée comme sous paragraphe de la bibliographie. En outre, les deux ouvrages cités dans le sous-paragraphe "Autres" pourraient être inclus dans "Études".
- Enfin, pourquoi l'extrait de texte est en majuscule, avec deux renvoi de notes juste au-dessus ?
Merci de votre attention. Cordialement, -- Arcane17 d 6 janvier 2010 à 08:14 (CET)Répondre
Je ne vous ai opposé aucune compétence, mais seulement mes préférences. Vous avez toute légitimité à modifier tous les articles que vous souhaitez, comme n'importe quel autre contributeur a toute légitimité à révoquer vos modifications s'il les juge non pertinentes. Après relecture, j'ai cependant fait quelques modifications. J'ai placé le paragraphe "NF dans la fiction" dans la bibliographie sur NF. J'ai réuni les notes et les extraits en un seul paragraphe. "Autres" est sans doute un peu flou, mais j'ai voulu séparer 1) les sources anciennes, et les textes ayant contribué au mythe (y compris les textes des hermétistes), et qui sont donc cités en tant que source primaire 2)les études historiques sérieuses (citées en tant que sources secondaires), et enfin 3) les ouvrages modernes qui me semblaient peu sérieux, qui ne rentrent ni dans l'une ni dans l'autre catégorie, et ne sont pas des "ouvrages de fiction" à proprement parler. L'extrait de texte (les deux maintenant) est en majuscules parce qu'il s'agit de la transcription d'un texte gravé, et qu'il était cité ainsi dans l'ouvrage où je l'ai trouvé. Merci en fait pour vos remarques et suggestions. Hadrien (causer) 6 janvier 2010 à 10:25 (CET)Répondre
Je vous remercie pour votre réponse. -- Arcane17 d 6 janvier 2010 à 13:00 (CET)Répondre

Erreurs dans les renvois bibliographiques modifier

Bonjour,
L'article comporte 1 lien de renvoi bibliographique erroné, indiqué ci-dessous.

Pour corriger, s'assurer que le même identifiant est généré d'un côté par le modèle {{harvsp}} en ref et de l'autre par le modèle {{ouvrage}}, {{article}} etc. dans la section bibliographique, en utilisant au besoin le paramètre id de ces modèles. Cordialement, --Lgd (d) 29 janvier 2012 à 23:20 (CET)Répondre

  1. Entrée #Wilikins1993 appelée par la référence [87]
  Hadrien (causer) 30 janvier 2012 à 08:53 (CET)Répondre

Relecture post-label modifier

Bonjour. Dans le cadre du projet:Après label et du fait qu'il s'agit de la date anniversaire de labellisation, je l'ai relu. L'article est bon dans son ensemble. Le seul souci est sa mise en forme. Je l'ai un peu modifié. J'ai rajouté les légendes alternatives (alt=), j'ai mis des points finaux aux phrases et j'ai déplacé NF dans la fiction de la bibliographie (un film ou du théâtre ne sont pas des ouvrages). Je n'ai pas touché à la mise en forme des ouvrages. Ceux-ci peuvent être mis en forme grâce à {{Ouvrage}}, et à {{harvsp}} (ce dernier est bien utilisé). Merci. TiboF® 3 juillet 2014 à 22:28 (CEST)Répondre

Portails modifier

Bonjour, j'ai le sentiment que cet article pourrait être relié à d'autres portails, il est dommage de ne laisser que France et Moyen Âge tardif. Que pensez-vous de portail:histoire des sciences, portail:philosophie, portail:littérature ? Cordialement Windreaver [Conversation] 1 juin 2016 à 19:08 (CEST)Répondre

Ok pour Histoire des sciences. pour les deux autres je ~suis plus sceptique, mais pourquoi pas.Hadrien (causer) 9 juin 2016 à 11:07 (CEST)Répondre

Petite satisfaction modifier

L'ouvrage Didier Kahn, Le Fixe et le volatil : Chimie et alchimie, de Paracelse à Lavoisier, CNRS Éditions, , p. 15, cite comme référence pour ce qui concerne Nicolas Flamel : "Article « Flamel » (excellent) dans Wikipédia". Hadrien (causer) 9 juin 2016 à 11:14 (CEST)Répondre

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil modifier

Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecdote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée .
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 21 octobre 2019 à 12:16, sans bot flag)

manque de preuve modifier

Dans la phrasé "Cette fortune, que la rumeur amplifia, est à l'origine du mythe qui fit de lui un alchimiste ayant réussi dans la quête de la pierre philosophale permettant de transmuter les métaux en or." Rien ne prouve que c'est un mythe. 93.23.248.104 (discuter) 10 septembre 2021 à 03:45 (CEST)Répondre

Discordances Wikidata modifier

Le 21 octobre 2021, des discordances ont été remarquées entre les données de cet article et celles de Wikidata concernant le ou les points suivants :

  • date de naissance

Après avoir consulté des sources fiables il serait souhaitable d'harmoniser les données, soit en corrigeant ou sourçant cet article, soit en corrigeant ou sourçant Wikidata, soit en expliquant les raisons des divergences. Quand le travail aura été effectué, la catégorie:Article dont des informations diffèrent sur Wikidata pourra être enlevée. - Simon Villeneuve 21 octobre 2021 à 14:38 (CEST)Répondre

Corrigé sur Wikidata. --l'Escogriffe (✉) 25 novembre 2021 à 22:46 (CET)Répondre

Source ou note en titre de section modifier

Bonjour Hadrien  , suite à discussion avec des contributeurs plus compétents que moi en la matière, il semble que ni source ni note ne soient bienvenue en titre de paragraphe même dans ce cas. Voir là bas pour débat si besoin. RawWriter (discuter) 15 juin 2022 à 22:42 (CEST)Répondre

Le titre ayant été modifié suite à la suppression de la note, cela justifie sa présence me semble-t-il (c'est une exception, et je l'accorde bien volontiers, une petite coquetterie de ma part. Cordialement. Hadrien (causer) 28 septembre 2023 à 15:12 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Nicolas Flamel ».