Discussion:Musique arabo-andalouse/Archive1

Dernier commentaire : il y a 14 ans par Allauddin dans le sujet El Hadri
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Andalou ou andalous ? modifier

Je m'interroge sur la bonne orthographe (même si la logique voudrait que ce soit avec un s, puisque le pays andalou est l'Andalousie). Vanished2012 4 décembre 2005 à 21:38 (CET)Répondre

Histoire? modifier

J'ai supprimé le terme "conquista" car il est aujourd'hui prouvé historiquement que les arabes n'ont jamais du vraiment s'imposer à leur arrivée en Andalousie, car ils n'avaient en face d'eux que quelques tribus de wisigothes en guerre. La vrai conquête à été celle des de la Couronne de Castille, qui, voulant uniformiser la péninsule sur l'idée de la religion déportèrent des millions d'hommes présents sur cette terre depuis de nombreuses génération. Cette invasion fut pire que celle des juifs en Palestine, car il n'y a aucune légitimité historique pour que ces descendants de castillans et valanciens s'installent en andalousie, vu que cette terre aride ne les a jamais intéressé et qu'elle était déjà peuplés avant les arabes par des tribus éparses de wisigothes. Djapaskero


Elle s'est développée dans toute l'Algérie, notamment avec la contribution de la communauté juive, et s'est étendue à tout le Maghreb.

Peut on avoir la source de ce qui est avancé ci-dessusKafka1 le 25 Février 2007 à 12:28 (GMT)

ce n'est pas moi qui a écrit cette section, cependant il existe bien des musiciens juifs (des [[Pieds-Noirs]faux les juifs sépharades ne sont pas pieds noir car ils font parties du maghreb...]) qui ont contribué au développement de la musique arabo-andalouse en Algérie. Cheikh Raymond en n'est un example. Enrico Macias a sorti un disque en son hommage Obenkirane 26 février 2007 à 20:23 (CET).Répondre
Oui je me doute bien qu'il existe des musiciens en Algérie, mais bon de la à dire qu"elle s'est developpé la bas. enfin je ne sais pas. Ca mériterai d'effectuer des recherches. Kafka1 15 juillet 2007 à 03:44 (CEST)Répondre

Informations modifier

Bonsoir !

J'aimerai connaître quelques infos concernant la musique arabo-andalouse, et particulièrement sur le système modal et de mouvements. Je m'embrouille complètement...de plus, je comprends parfois mal ce que je lis.

Primo, y a-t-il un nombre (fermé) de modes, 16 existants actuellement selon mes recherches (24 dans la période la splendeur du style en Andalouisie). Peut-on considérer qu'un mode est un ensemble de mouvements (exemple: peut-on créer un mode "Zidane 2" par exemple, qui serait une combinaison unique de mouvements ?

De même, d'après ce que j'ai pus glâner comme information auprès d'un journaliste de Albayane au Maroc, il y aurait seulement 10 mouvements (Daïra, Expérimentation, Touchya, M'cadar, Betayehi, Derj, Insiraf, Kholass, Kadria, Touchya Kholass), mais comme ces mouvements sont des combinaisons de pièces musicales, peut-on considérer qu'on pourrait créer un mouvement Daïra 2, 3 ou x, qui correspondrait à une combinaison unique de pièces. J'ai aussi appris que pour certains mouvements, il y avait une introduction musicale qui serait répétée pour tous les mouvements d'un mode donné. Y a-t-il donc selon cette logiquement 160 introductions musicales possibles (c'est à dire une intro musicale est elle unique pour un mouvement et un mode donné ou alors y a t-il encore une possibilité de pouvoir créer une nouvelle introduction musicale ?)

Ma question est assez ridicule, mais je m'adresse aux savants qui ont écrit cet article, je n'ai jamais abordé à l'université la musicologie arabe...Juste un cours de musicologie à destination d'étudiants en journalisme qui habituellement racontent n'importe quoi et mes lectures autodidactes qui ne répondent pas à cette question.

Vous pouvez poster la réponse ici.

La réponse peut être concise, si elle est précise.

Merci.

remarque d'IP déplacée depuis l'article modifier

ce que vous dites est une déformation de la vrais histoire de la musique araboandalouse ou mieu judéo arabe.le maroc est certe un carfour tres important dans l'histoir de la conservation de ce patrimoine culturelle mais le faite de dire que la mmusique trouve ses fondements juste au seine des ecole marocaine est faux et falsifie la vrai histoire de la musique ,en effet les ecole algerienne trouve leur origine dans les ecole andalousse de l'epoque tous comme les ecole marocaine et quand vous parler de la perte de cette culture je vous imforme que sur les 24 nouba qui existé a l'epoque de ziriab ils n'on reste que 11 quelque unes au maroc et les autres en algerie et en tunisie la musique andalous est l'héritage des magrébins et je pense que c du vole que de dire que c un patrimoine marocain

Ma réponse modifier

Ne me faites pas dire ce que je n'ai pas dit !!!!Il faut lire plus attentivement ce qui est écrit avant de crier au vol ou au scandale ou à la déformation historique.

Certes cette musique a investi certaines villes du Maghreb tout entier mais pas de la même façon et entre 1492 et 2008, chaque pays a connu une histoire spécifique qui aura une influence sur la musique, l'architecture, l'habillement etc....

Je vous rappelle que la musique arabo-andalouse en algérie possède un public très confidentiel par rapport à son voisin marocain où elle reste vivante du fait de l'existence d'un public nombreux et cela sur plusieurs siècles ; Ce point est lié à l'histoire spécifique de ce pays qui entre autre a vu émigré la très large majorité des arabo-andalous chassés d'Espagne vers son sol .

de plus, il y a quelques années seulement qu'en Algérie renaissent des écoles ou associations de musique arabo-andalouses, et que ces structures ont beaucoup de mal à fonctionner du fait du manque d'un public averti ; en effet, il ne peut exister un mouvement musical viable sans public.

En remarque, on peut d'ailleurs dire le même chose de la musique dite gnaoui moribonde en Algérie et vivace au Maroc.

En tunisie et en Lybie la musique arabo-andalouse est elle aussi appréciée par un public très confidentiel; on peut même dire qu'elle est moribonde sinon éteinte dans ces pays

La colonisation ottomane fut forte de la Syrie à l'Algérie : d'où la place prépondérante du malouf dans ces pays ; De plus au cours de 130 années de colonisation française, le public algérien s'est plus tourné vers le chaâbi ( dérivé de la musique arabo andalouse) que vers la musique arabo-andalouse, d'où ce récent retour d'intérêt de certains artistes vers ce genre musical.

Il est FAUT de dire que la musique arabo-andalouse est pronfodément présente sur la scène musicale actuelle en Algérie .Actuellement en Algérie ce sont le chaabi et le raï qui prédominent dans le coeur du public algérien et certainement pas la musique arabo-andalouse ou la gnaoui et cela de l' avoeu même des artistes algériens.

Par rapport aux judéo-arabes, je vous informe que jusqu'à nos jours, le Maroc est le pays arabe où l'on trouve le plus de judéo-arabes et cela en dépit du départ d'une partie d'entre eux vers israel ou l'occident de façon plus globale.

Je vous invite à en faire vous même le constat !


Mon ami je n'ai pas le temps de débattre avec vous, mais vous et moi savons que le gharnati a été introduit au Maroc, plus précisément à Oujda et Rabat, par des familles algériennes, alors ça serait bien d'être reconnaissant. Et pour ce qui est écoles de Grenade, Cordoue et Sévilles, leurs héritières sont Tlemcen, Alger et Constantine. J'ai halluciné en voyant qu'Oujda, Salé, Testour, etc sont également liées aux écoles que j'ai cité.

Et dernière précision, ce n'est pas le Maroc qu'a accueilli le plus grand nombre de réfugiés Morisques mais l'Algérie. Amitiés --Morisco (d) 8 avril 2009 à 17:10 (CEST)Répondre

Ma réponse modifier

Tu te trompes lourdement,la musique andalouse a toujours eu une large audience en Algérie.Un public averti,tout autant que des mélomanes qui apprécient la splendeur de cet art rafiné.Il existe depuis longtemps des dizaines d'associations qui pratiquent le répertoire de la musique andalouse et qui contribuent grandement a le vulgariser et le conserver.Ces associations,très dynamiques,par ailleurs,activent dans un grand nombre de wilayas du pays.Si la musique andalouse est aujourd'hui ce qu'elle est,c'est essentiellement,grace a l'Algérie et les efforts consentis par les algériens depuis des siècles,pour promouvoir,enrichir et conserver ce patrimoine musical andalous. Et ce n'est pas fortui,que les trois quart du patrimoine de la musique andalouse se trouve en Algérie(et qu'il y a trois écoles sur les quatre en existence).Alors qu'il y en a qu'une seule au Maroc.Le gharnati qui se joue au maroc,n'étant qu'une reprise de l'école algérienne et une pale copie de ce qui se fait en Algérie.Ce qui dénote encore une fois,le role que les algériens ont joué pour conserver,entretenir et diffuser cette musique savante dans toute la région.

En revanche,la musique andalouse au Maroc a toujours été un produit élitiste dirigée vers une certaine audience initiée et tres restrainte. Le grand public,lui,n'écoute essentiellement que du chaabi(du charki moyen oriental et de la musique algérienne aussi). Ensuite,la présence ottomane en Algérie n'a jamais été une colonisation,comme tu veux le suggérer.Et encore,elle n'était que symbolique a partir de 1615.D'ailleurs,il fallait faire un choix stratégique,faire partie de la khilafa musulmane ottomane ou subir la colonisation espagnole et portuguaise,comme cela était le cas au Maroc.Cela pour te dire que les ottomans n'avaient pas vocation pour opprimer la culture d'une région par rapport a une autre,ou de favoriser le malouf par rapport au gharnati ou a la Sa'naa. Ensuite,le malouf n'a jamais été prépondérant en Algérie.Le bastion du malouf a toujours ete les villes de Constantine et Annaba. Quant au chaabi algérien(tres différent du chaabi marocain,qui lui,n'a aucun rapport avec la musique andalouse),il n'est que l'irruption de l'école andalouse d'Alger(la San'aa).

Toutes les villes du Maroc ou la musique andalouse est répandue(notament au nord et sur la cote atlantique)ont subi des colonisations européennes de plusieurs siecles(les espagnoles pendant plus de 500 ans et les portuguais pendant 320 ans). Le colonialisme francais,lui,s'était meme résolu a interdire a tout marocain de fonder une association culturelle ou sportive.La musique et la culture en général étaient en berne et agonisants,pendant un tres long moment.Et la population n'a trouvé d'autres alternatives,que de se tourner vers des formes d'expression populaires comme le chaabi et le malhoun. Ce n'est que récemment qu'il y a un certain regain d'intérêt pour la musique andalouse au Maroc.Et encore,il y a beaucoup moins d'associations qu'y activent qu'en Algérie.

Ecole de Tétouan et Tanger modifier

Des sources contradictoires m'empèchent de citer l'origine andalouse de cette école. Fait-elle partie du gharnati oui ou non, car il y a eu un mouvement de population algérienne vers ces villes, et une influence certaine, mais qu'en est-il réellement ? Concernant Fès, je trouve cordoue et valance aussi, alors ? Allauddin (d) 4 janvier 2008 à 15:41 (CET)Répondre

  • Les écoles de Tétouan (et celle de Tanger, qui en dépend) suivent le genre musical d'al-Aala. On n'y trouve aucune trace de Gharnati. Les seules traces de gharnati qu'on trouve au Maroc sont á Rabat-Salé et Oujda. Les grands maitres de musique andalouse dans les autres villes (Fes, Tetouan...) avaient tendance á apprendre le Gharnati en suivant les normes de l'école de Tlemcen. Malheureusement certains contributeurs ne veulent rien savoir et persistent avec leurs sources malgré le fait que des sources contradictoires existent. Omar-toons (d) 3 avril 2010 à 08:14 (CEST)Répondre

A préciser modifier

Tanger, tétouan, Fès sont les villes du Maroc et du Maghreb qui ont connu la plus forte immigration d' arabo-andalous chassés d'espagne.

Mouvement de population venant de l'actuelle algérie ? à quelle période ? pourquoi ? à préciser ! il faut sourcer cette information par un lien externe.

il suffit de consulter le site du ministère de la culture marocaine lui-même!

J'ai vérifié il n'y a rien.

il faut tempérer tes propos qui sur le fond sont approximatifs, et dans la forme, non encyclopédiques. par exemple, tu affirmes que le gharnati est confidentiel en algérie, mais ce n'est le cas, par contre c'est évident qu'il a eut un regain d'intérêt récent grâce à des figures comme sheikh raymond et il est certain aussi que le châabi est beaucoup plus populaire. par contre il est tout aussi certain que ce style se retrouve aussi au maroc dont la musique n'est pas aussi "pure" que tu le dis, vu les mouvements de populations juives au début du siècle (sous la poussée française aussi d'ailleurs)... toute cette histoire est fort complexe et ne peut être résumée grossièrement en prenant parti pour l'un contre l'autre. La rose est-elle plus belle que la tulipe ? Allauddin (d) 6 février 2008 à 00:32 (CET)Répondre

Relis mon texte; à aucun moment je ne dis que le gharnati n'existe pas en algérie ; le terme ghanati n'a d'ailleurs pas le même sens en Algérie et au Maroc . Tes écrits sont approximatifs et non encyclopédiques

Le Gharnati vient de Tlemcen, il a été introduit au Maroc à la fin du 19e et début du 20e siècle par des familles Algériennes. Il faudrait redonner à César ce qu'il lui revient.

Pour ce que vous avez dit: "Tanger, tétouan, Fès sont les villes du Maroc et du Maghreb qui ont connu la plus forte immigration d' arabo-andalous chassés d'espagne." C'est faux, c'est Tlemcen, Nedroma et Alger, cela à travers deux vagues. La première à partir du 11e siècle, et la seconde suite à l'expulsion des Morisques. La grande majorité des Morisques ont débarqué au port d'Oran, ils sont soit resté aux alentours d'Oran, soit allé vers Tlemcen, Nedroma, Alger , et de nombreuses autres villes entre Tlemcen et Alger.

Références nécessaires modifier

Avant de supprimer des parties de texte et des liens il serait bon d'en discuter au lieu de jouer au petit chef !!! et je vois pas ce qui te permet de dire que ce que tu décides en accord avec toi-même est pertinent !!! cet article appartient à toute la communauté wiki ; je ne vois en quoi le blog promotionnel que tu as laissé est pertinent ?

Dans cet article il manque des références et des points obscurs ont besoin d'être éclairés par des liens externes.Le lecteur doit pouvoir vérifier que ce qui est écrit est exact.

Ecole de Grenade, Cordoue et Séville modifier

L'héritière de l'école de Grenade est Tlemcen, celle de Cordoue est Alger, et celle de Séville est Constantine.[1] Il faut arrêter d'introduire des villes marocaines et tunisiennes sans aucun fondement, petit à petit d'autres villes sont venus se greffer aux trois grandes écoles. Ma source est le baron d'Erlanger. Cette page est devenu un vrai foutoir, où tout le monde la modifie à son envie...--Morisco (d) 6 avril 2009 à 15:34 (CEST)Répondre

Cessez le vandalisme ! modifier

Cette page doit être au moins semi-protégée, elle ressemble plus un four-tout où tout le monde met sa touche personnelle sans aucun fondement, qu'à une page basée sur la vérité historique. Au Maroc il existe deux formes: "El Ala" et "El Gharnati" apporté par des familles algériennes. En Algérie il existe trois formes: "El Gharnati" de Tlemcen, "Es-San'â" d'Alger et le "El Maalouf" de Constantine. En Tunisie il existe une seule forme: "El Maalouf" de Tunis. Amicalement --Morisco (d) 7 avril 2009 à 22:45 (CEST)Répondre

merci de ta vigilence, car j'avais relaché mon attention ici et le sable du maroc à recommencé à gagner du terrain... la page a souvent été semi-protégée, pour l'heure il suffit de rétablir la vérité. inch'allah ! --Allauddin (d) 8 avril 2009 à 18:27 (CEST)Répondre

guerre d'édition modifier

elhadri et morisco, je vous ai déjà demandé d'éviter une guerre d'édition, et il serait bon que vous parvienniez à respecter le travail de l'autre que j'estime louable et de qualité. vos mutuelles contributions sont positives mais elles sont tendancieuses, comme je l'ai déjà dit, chacun voulant tirer naturellement la couverture à soi. plutôt que de devoir faire intervenir de multiples contributeurs pour calmer les esprits, il serait bon de vous entendre. l'article était stable et a peu près correct avant vos mutuelles interventions. faisons oeuvre commune et cessons la propagande ou les critiques. s'il y a des points de désaccord, il est souhaitable de les noter ici.

concernant nédroma, j'ai vérifié moi-même qu'il y a bien une tradition arabo-andalouse, même s'il s'agit d'une école mineure dépendante de tiemcen. pour le gharnati marocain, j'ai moi-même depuis longtemps mis en lien le site du ministère marocain avouant l'arrivée de familles musicales algériennes au maroc, etc. il n'y a donc pas lieu de discuter là-dessus. pour le reste, je viens de voir une discussion positive de morisco sur la page d'elhadri et j'espère que le ton futur sera de cet accabi. je n'ai pas voulu me mêler à vos débats car comme je l'ai dit ailleurs, vous avez tous deux raison, et il ne s'agit que de points de détail en général. --Allauddin (d) 29 juin 2009 à 08:07 (CEST)Répondre

Bonjour, je suis d'accord avec vous. Le problème comme je l'ai déja dit c'est qu'El Hadri rajoute des détails qui laisserait croire aux lecteurs que la musique arabo-andalouse en Algérie est marginale. Il a fait une demande de référencement sur Nedroma alors qu'il y avait déja des références. Il a dénigré un ouvrage pour la raison que l'auteur est Algérien. Il a rajouté sur les noubat algériennes qu'elles sont de durées variables et sur les noubat marocaines qu'elles sont de durées longues (ce qui est faux). Il a effacé toutes les villes ayant accueilli des morisques en remplaçant cela par des liens externes mais uniquement pour le Maroc et la Tunisie. C'est clair comme de l'eau de roche que ce contributeur est partial. --Morisco (d) 29 juin 2009 à 14:06 (CEST)Répondre

Voici ma réponse modifier

Bonjour, je suis d'accord avec vous. Le problème comme je l'ai déja dit c'est qu'El Hadri rajoute des détails qui laisserait croire aux lecteurs que la musique arabo-andalouse en Algérie est marginale.[réf. nécessaire]

Il a fait une demande de référencement sur Nedroma alors qu'il y avait déja des références ??? : des blogs et des forums de discussion écrits par des gens qui ne sont ni des spécialistes ni des historiens vous osez appelé ça des références !!!!

Il a dénigré un ouvrage pour la raison que l'auteur est Algérien[réf. nécessaire] : Il n'y a que vous qui ne trouvez pas bizarre qu'un écrivain, pourtant venant du même pays que vous et, en plus connaisseur de la musique pratiquée en Algérie, est loin de dire ce que vous essayez de prouver désespérément sur wiki depuis plusieurs mois.

Pourquoi n'arrivez-vous pas à trouver des références valables ? Pourquoi avant il n'y avait tout cela ? et cela sur plusieurs articles Vous voulez que je vous rappelle la querelle avec BATNI ? voulez vous que je vous rappelle les conseils que vous ont donné plusieurs wikinautes Je ne vous demande pas d'être d'accord avec moi, j'en ai pas besoin, je vous demande juste des sources

Je vous rappelle que je suis l'auteur de TOUS les Liens externes Encyclpédie Universalis même celui sur Abdel moumen dont vous êtes servi à plusieurs reprises en essayant de faire croire que vous en étiez l'auteur. l'historique des pages le démontrent.

Il a rajouté sur les noubat algériennes qu'elles sont de durées variables et sur les noubat marocaines qu'elles sont de durées longues {{ce qui est faux). Eh bien Prouvez-le !!!

Il a effacé toutes les villes ayant accueilli des morisques : Je vous ai répété 1 milliard de fois de m'apporter des preuves ; MOI j'en ai apporté vous JAMAIS ; je passe votre fabrication de fausse preuve ; Xic vous a dit que l'on ne se sert pas d'article Wiki pour ref ; vous l'avez encore fait en bidouillant l'article sur Tlemcen (vous savez la ville que vous nous vantez) dont vous servez pour essayer de prouver vos "écrits de type forum" depuis vos "contributions" sur wiki.

Vous semblez oublié que je ne suis pas l'auteur des écrits contenus dans les sources que je mets. re

en remplaçant cela par des liens externes mais uniquement pour le Maroc et la Tunisie. C'est clair comme de l'eau de roche que ce contributeur est partial : Ce qui est clair c'est que je nai RIEN trouvé sur l'Algérie. et apparemment vous aussi.

J'ai remarqué que vous accusez les autres de faits qui sont les vôtres et je passe sur vos mensonges du style "Elhadri a chamboulé l'article" : quand on lit la PDD on voit que c'est Great11 qui a remanié l'article.

Elhadri (d) 2 juillet 2009 à 21:25 (CEST)Répondre

merci de ne pas utiliser cette PDD à titre de règlement de compte entre deux contributeurs ! j'ai dit qu'il est temps pour tout le monde de se mettre d'accord, et je ne veux rien savoir de ce qui s'est passé hier ; je regarde aujourd'hui et demain ! chacun à ses torts, et chacun à raison. merci d'avance --Allauddin (d) 3 juillet 2009 à 07:04 (CEST)Répondre

suite et fin modifier

Il ne s'agit pas ici de règlement de compte mais de mise au point sur l'attitude d'un personnage qui est selon moi dès le début de ses écrits sans REF est un vandale ; Je rappelle que, pour moins que cela, wiki avait exclu un certain "Kasmi"; il suffit de voir ses attaques sytématiques sur les écrits sourcés sur le Maroc ou sur ceux qui ne correspondent à ses " rêves " pour se rendre compte de sa FIXATION sur le Maroc, fixation qui semble nécessiter à mon avis d'un traitement de fond.

Quand quelqu'un qui écrit, sans que cela ne choque personne, je cite : " J'ai remarqué que les marocains aimaient bien faire de la propagande, que ce soit sur l'article gharnati, musique arabo-andalouse, karantika, Allaoui ou tout simplement Histoire du Maroc ainsi qu'une infinité d'autres ....."

Dans la vie couante de tels écrits, à caractère xénophobe et diffamatoire, mènent à une condamnation en justice certaine. Wiki ne peut laisser passer et donc se rendre complice de tels écrits.

Pour le reste, je pense en effet que cet article doit revenir à son état de départ c'est à dire avant les "interventions de cet individu " à l'origine de cette guerre d'édition et à des pagailles sur d'autres articles.

Elhadri (d) 3 juillet 2009 à 12:11 (CEST)Répondre

El Hadri modifier

Bonjour, me revoilà après un ptit tour de la Méditerranée. J'ai constaté que tu n'as pas changé tes méthodes de travail. L'une des règles de WP c'est de ne jamais toucher à un article référencé. Si t'as un doute tu n'as qu'à aller vérifier la source mais sans la supprimer en préalable, tout en m'accusant de n'avoir jamais lu l'ouvrage. --Morisco (d) 22 août 2009 à 19:33 (CEST)Répondre

bon morisco il est temps de stopper ce petit jeu et de travailler sur l'article plutôt que sur les contributeurs. ce débat est clos, sinon il y aura des sanctions encore... merci de ne pas répondre ici ! --Allauddin (d) 22 août 2009 à 21:11 (CEST)Répondre

--

Bonjour,

Je demande á monsieur Elhadri d'arreter la guerre d'édition, surtout pour marquer des aberrations, qu'elles soient historiques ou actuelles: - Rabat et Salé n'ont jamais eté deux quartiers d'une meme ville. - Les écoles marocaines de Gharnati sont bien des irruptions de l'école de Tlemcen (Proximité pour Oujda et Grace á la famille Benghabrit et á Zaouq Benyoussef á Rabat)

Un minimum de connaissances de la musique andalouse Marocaine serait un plus.

Autrement, merci de ne pas recopier betement des textes venant d'autres sites, surtout quand on les recopie sans corriger d'éventuelles fautes d'orthographe qui s'y trouvaient. ( Omar-toons (d) 2 avril 2010 à 21:04 (CEST) ) Répondre

Réponse laissée à ce message lire ici [1] Elhadri (d) 2 avril 2010 à 23:09 (CEST)Répondre

Vous voulez laisser des aberrations? Tant pis, laissez-les! Vous faites une succession de deux idees qui n'ont rien á voire l'une avec l'autre, laissant penser qu'elles sont liées + vous laissez les fautes d'orthographe présentes sur les pages á partir desquelles vous avez copie le texte telles qu'elles, preuve que vous avez recopié le texte sans meme y comprendre un mot + Vous insistez sur le Fait que Rabat et Salé ont été par le passé deux quartiers d'une meme ville (ABERRATION HISTORIQUE!) + vous maintenez la présence d'une école de Tanger alors que les orchestres de Tanger suivent l'école de Tetouan-Chaouen. Vous voulez faire le savant en recopiant des textes sans savoir de quoi cela parle? Allez-y, mais ne vous demandez pas pourquoi d'autres utilisateurs viendront et apporteront les memes modifications que celles que j'ai faites (et que j'abandonne vu que vous semblez fermé aux apports des autres). Omar-toons (d) 3 avril 2010 à 00:36 (CEST)Répondre
salut omar-toons, merci de modérer tes propos et de ne pas déserter cette page qui a bien besoin d'un autre avis sur le maroc. il est essentiel que tout le monde fasse un effort de discussion avant modification. merci. --Allauddin (d) 3 avril 2010 à 08:33 (CEST)Répondre

Ce paragraphe est intéressant car d'une part il montre que les utilisateurs qui ont choisi délibérément de s'exprimer ici puisqu'il y a de la place ci-dessous se livrent à des attaques personnelles puisque cet ancien paragraphe (crée par un contributeur actuellement en arbitrage pour falsifications de REF) porte MON NOM (Violation des règles Wiki) et d'autre part, il démontre en effet qu'un utilisateur cherche clairement à mettre le feu entre des contributeurs et à les manipuler sous couvert d'une pseudo-médiation et pseudo-neutralité comme cela a déjà été démontré par le passé. Par ailleurs, on y trouve très clairement écrit des accusations non fondées ( propos diffamatoires et calomnieux) --Elhadri (d) 4 avril 2010 à 08:15 (CEST)Répondre
elhadri tu as encore raté une occasion de te taire et tu es de mauvaise foi : relis ce que j'ai écrit, et tu verras que j'encourage tes contradicteurs à modérer leurs propos, un point c'est tout. quant à ce paragraphe, effectivement, il ne devrait pas exister, et tu devrais demander à un administrateur de nettoyer la page, car je ne peux le faire à ta place. tant qu'à faire, si on pouvait tout archiver, on pourrait peut-être partir sur une base plus saine. quant à ton interprétation de manipulation, elle t'appartient et reflète une pensée surprenante... --Allauddin (d) 4 avril 2010 à 10:49 (CEST)Répondre

Références modifier

La REF 3 : Il faudrait la vérifier pour savoir s'il n'a pas été détournée par un vandale.

Je rappelle qu'il est nécessaire dans ce type de sujet souvent vandalisé, pour des raisons de transparence, d'indiquer les pages des ouvrages afin que le lecteur puisse aller vérifier l'information. Mieux encore, il faudrait citer les passages de l'auteur car je me suis rendu compte que certains contributeurs semblaient avoir des difficultés à retranscrire correctement et fidèlement les auteurs. Citer n'est pas une violation de copyright.

Les lecteurs souhaitant participer doivent au moins s'assurer qu'ils ont les pré-requis ou les bases minimales nécessaires.Dans les autres cas de figures n'étant pas psychiatre, je ne peux pas me prononcer.

Moi, Je préfère et de très loin que les sources servant de références soient directement vérifiables par le lecteur, comme je le fais dans, la très large majorité de mes contributions. Je sais que ce n'est pas toujours possible (car tous les livres ne sont librement consultables sur le net)

Elhadri (d) 28 août 2009 à 16:46 (CEST)Répondre

Médiation ou résolution du conflit modifier

Bonjour Il est préférable que qlq 1 prend en charge la discution entre Elhadri et Morisco pour la rendre simple selon chaque article. Il faut que Wikipédia facilite la tâche aux contributeurs. Je vois qu'ils discutent sur plusieurs articles à la fois. Cela est pénible pour les deux. Le dialogue devrait être sur chaque page de discussion de l'article. À mon avis, et ce n'est pas normal qu'il n' ait pas de médiateur encore qui les cadre. Ça prend qlq 1 pour apaiser les tensions entre les deux. il faut pas oublier que Momou est absent jusqu'au 26. Le premier article est Musique arabo-andalouse , car il est protégé. Amicalement --Great11 (d) 14 septembre 2009 à 20:04 (CEST)Répondre

tu demandes au feu d'aller avec la glace... j'essaie de les modérer ces deux là, mais parfois moumou fait bien de sortir sa massue... --Allauddin (d) 14 septembre 2009 à 23:02 (CEST)Répondre

Moumou a demandé une intervention, mais le point important, c'est de règler les conflits entre contributeurs dans un article protégé. Les deux contributeurs discutent, mais il manque un médiateur qui essaye de guider les contributeurs comme ça se fait ds n'importe quel article. En absence de médiateur, l'article restera au point mort, à mon avis. Le médiateur n'est pas obligé de connaitre le sujet, mais dirige le dialogue jusqu'à la fin, en espérant une entente. Amicalement--Great11 (d) 15 septembre 2009 à 08:41 (CEST)Répondre

  1. Baron Rodolphe d'ERLANGER: La musique arabe, Paris, Paul Geuthner, t.VI, 1959


Liens externes modifier

Pour le Malhun ou Malhoun, . Voici un lien qui regroupe une bibliographie du Maghreb [2] le livre est Guide bibliographie du Melhoun: Maghreb : 1834-1996 Par Ahmed Amine Dellai.

Poete Marocain du Melhun 1-AbdeLaziz EL Maghraoui:Abou Mohamed AbdeLaziz Ben ALi EL FiLaLi EL Merkni EL Maghroui,fut grand Qadi de Fes,originaire de Talifilet,mort en 1014 Hejri(1605-1606),sa grande taille son savoir et sa pitie ont donne lieu au proverbe suivant:Tout ce qui est long est vide,excepte le palmier et EL Maghraoui=kouL TouiL Khaoui,siwa nnakhLa w'elmaghraoui. il a laisser deriere lui un grand diwan,il est l'auteur de la populaire"Ma YchaLi". 2-EL Fqih Amiri mohamed: meknes XVIII/XIX.Maitre de Kadour EL alami(ce dernier avait deux maitres,EL BaqaLi et EL fqih Amiri) 3-Hadj EL Baqali(mokhtar el baqali):Meknes,auteur d1 chant erotico-mystique,tres caracteristique du genre et tres interessant par les 23 grands maitres de la poesie et de l'amour(mystique ou non) invoques par EL Baqali et parmis lequels les plus grands noms de la poesie maghrebine(Maghraoui,Benkhelouf,ben msayeb,Ali koura.....) 4-ALami Kadour: Meknes,1742-1850,l'un des plus grands noms du Melhun maghrebin:poete erotique,moraliste et mystique auteur de EL Maknasia,TaouasouL,Saqi(rah elil w'3lem el fjer taj soubh raqi ya saqi,Touf ala el hadra b Fnajlek Tezyan EL mousiqa,w'ezra3 Lesahi yfiq....) aussi l'auteur de la populaire "Laab men doun chtara fouq rouss Herbat....." 5-Ben ALi Chriff oueld Rzin EL Oumrani:Fes l'un des plus grands maitres du melhun marocain,mort vers 1822 auteur de Zenouba(existe deja un poste bien detailer sur ben ali) 6-Ben slimane:Fes XVIIIe siecle,un genie precoce du Melhun marocain disparu a l'age de 33ans(peu etre 35/37 ans).Guendouz(eleve) de Ben ALi puis de Cheikh Mohamed Ennajjar auteur de la populaire Saqi Baqi,Ya EL Ghouri fi denia,Goumriatt Lebrouj(son 1er qsid qu'il a composer alors qu'il ne depasser pas les 18ans),MersouL Fatma,Ezin EL Fassi..... 7-EL Bourachidi BeLqacem:Fes XVIII / XIXe auteur de la populaire" Hadjou Lefkar" au maroc cette qsida ikoulelha "SeLouania",mais y'en a qui attribue ce poeme a cheikh Mohamed Ennajjar(cm il existe des poemes attribue a AbdeLaziz EL Maghraoui alors que le vrai poete est AbdeLaaziz EL Ouazani EX:qsid Wassaa EL Khzayen. 8-Cheikh EL Masmoudi(Mohamed EL Mesmoudi):Originaire de TafiLaLet,il succeda a Maghraoui et inventa une nouvelle formule pour composer appelee"Agbah" ou "Goubahi",auteur de "EL Hifa" 9-Cheikh Medaghri Touhami:Le plus grand poete erotique du Melhun au maroc,il etait le compagnon du prince-poete Sidi Mohamed Ben Abderahman(1859/1873).Mort vers 1856,auteur de "EL BatouL" et "Ghader Kass Rah..." "MaL men qasem qelbi men syouf Lechfar,Haz 3aqli werma dati bla rjou3" 10-Cheikh M'Thired DjiLaLi: Marakech,grand poete renovateur du XIIIe.son ouevre constitue un sommet et une nouvelle etape dans l'evolution du Melhun au Maroc.IL mourut probablememt au debut du XIXe,auteur de la populaire"Ya diff ELLah" qsid rouhani 11-Soussi Mbarek:Fes XIXe auteur de chansons erotique tres en vogue telle la populaire"youm EL Jemaa kharjou Ryam"

  • Les Melhunistes a la prochaine inchalah.

Poetes du Melhun ALgerien

  • Trois grands poetes Algerois du Melhun

A-Cheikh EL Kbabti(Mustapha Ben Kbabti) Ne a ALger en 1769,mort en exile au Caire en 1860,etait un Mufti Malikite,auteur de la populaire"Men Ybati yra3i Lahbab" B-Cheikh Ben SmaiL(Mohamed Ben smaiL),D'ALger,1820-1870 auteur dela fameuse qsida Frak Ben smaiL(ya ELLahi welteff ya d'el krim biya tallet Liyam el hejra w'enhyaw Lejrah...) son fils Kouider est connu aussi comme poete(auteur,entre autres,d'un hymne a Sidi Sahnoun,L'ancetre de la famille) C-Cheikh Ben Omar,surnomme EL Hadby(le bossu),Alger,mort vers 1898,auteur de "TLata zahwa wemraha menhwahoum mani sahi...."

  • Poetes ALgeriens

1-Ben khelouf Lakhal,Region de Mostaghanem XVIe appele aussi Lakhdar,grand panegyriste du prophete auquel il a voue son art a l'exclusion de tt autre theme mis a part deux textes sur la bataille de Mazagran contre les Espagnols en 1558 et quelques poemes prophetiques.son oeuvre,vieille de plus de quatre siecle est tjrs vivante et connue partt dans le Maghreb.son mausolee se trouve a Mzila,appele aujourd'hui Sidi Lakhdar Ben Khelouf,a environ 60km a l'est de Mosta,auteur de "el khazna sghira" et "el khazna el kbira" 2-Said EL Mebdassi:poete tlemcenien du XVIIe,exile au maroc vers 1650 ou il frequente la cour des sultans alaouites,connu dans le milieu du melhun maghrebin comme l'auteur de la 23qiqiya",longue qasida sur les lieux saints,mort vers 1737 a SijiLmassa 3-Ben Triki Ahmed,grand poete de tlemcenien du XVIIe eleve de cheikh EL Mendasi,exile au maroc vers 1673 auteur de "Abouya Hnini" 4-Ben Msaib Mohamed grand poete du Hawzi Tlemcenien XVIIe/XVIIIe,auteur de "EL wahdani" 5-Cheikh Bettobdji Abdelkader de Mostaganem(19e-20e siecle),a surtt chante Le Wali SaLeh Sidi Abdelkader DjiLani(irak) et pas Djilali comme pretend certain,il est aussi l'auteur de la populaire" B ELLah ya ELi 3adrouni rani Nsa3eff el mektoub",sans oublier le bayt syah"ah ya ouelfi" a la fin du qsid ikouL:cheikh abdelkader Mestghanem bladi zahya fi L'ammane... son fils Laaredj s'est auusi adonne au MeLhun. 6-Ben Brahim Mustafa de Sidi Bel abess,1800-1867,grand poete erotique du bedouin dont certains chants font partie du repertoire des chanteurs citadins comme qsid"Lqit anaya khoudatt,yawm el jemaa kherjou zayratt el wali..."et aussi la fameuse chanson"hada el youm s3id Mbarek fih wefitek ha yamina" 7-Ben Guittoun Mohamed de Sidi Khaled(biskra),fin19e siecle,connu pour sa fameuse"Hiziya"(3azouni ya MLah fi Rayes Lebnat,seknet taht EL Lhoud Nari meg-diya...) 8-Bey Hussein,Constantine,XVIII(18e siecle),fils du fameux SaLah Bey,dont L'execution en 1792 a ete immortalisee par un chant"qalou Laareb qalou,walaw Na3tou Salah wela MaLou(fortune) walaw Neqetlou wetih Lerqab 3an rqab..."*Hadj Tahar EL Ferhgani yekhdmaha fort 9-Abdelkader Khaldi:Mascara-Oran 1886-1964,l'un des dernier grand representants du melhun bedouin oranais(poesie erotique),auteur du poeme "Bakhta" 10-Koura ALi:Region de ReLizane,XVIII,chantre de l'amour exclusif et platonique(Houb EL 3oudri) pour EL ALLiA 7-Cheikh Hadj Aissa Laghouati:Ne a TLemcen en 1668,mort en odeur de saintete a Laghouat en 1739.connu pour ses peomes cynegetique et prophetiques,auteur de la populaire"ana B ellah we chra3 tahder aani ah ya EL Hadi,ki Nemdah bik ma Nkhib sidi mohamed el hbib...." 8-Cheikh Qaddour Ould M'hammed dit Bounagab,d'EL Bordj(Mascara),contemporain de L'emir AbdeLkader contre lequel il composa des satires qui lui valurent la prison,mort en 1850 9-Cheikh Hadj Tahar,TLemcen XIXe(19e siecle) auteur d'une tres belle qsida"EL Baz w'EL Hmama"La Legende du Prophete Moise,du faucon et de la colombe".

  • Chiekh Hadj EL Baqali est l'auteur de la fameuse qsida"Ma sbani weda 3aqli ghir el khed el ouerdi" qsid ala el mekka el moukarama et des le debut de cette qsida il cite les noms des grands poetes du chi3r el melhun(que je vien de mettre un peu plus haut) qsid chabab bezaf

Cela peut aider l'article (vérifiactaion préalable des noms)

Algérie

Aussi [3] Musiques d'Algérie Par Rachid Aous, Mohammed Habib Samrakandi

Maroc Aussi Musique marocaine Par Salah Cherki

global Algéro marocain [4] Les racines des musiques noires Par Liliane Prévost, Isabelle de Courtilles --Great11 (d) 15 septembre 2009 à 09:48 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Musique arabo-andalouse/Archive1 ».