Discussion:Marie-Henriette de Habsbourg-Lorraine

Dernier commentaire : il y a 3 ans par Verkhana dans le sujet Descendante de Léopold II
Autres discussions [liste]

Question de nom modifier

On peut s'interroger du pourquoi de l'appellation "Habsbourg-Lorraine" quand on apprend dans l'aricle relatif au pere de la donzelle que tous les frères et soeurs s'appellent "Habsbourg-Hongrie". On y précise même que le paternel s'ennorguellit d'être le fondateur de la dynastie "Habshourg-Hongrie". --GRINDIN (d) 26 août 2009 à 15:45 (CEST)Répondre

Liste de vérification pour label modifier

Liste publiée à titre indicatif en vue d'améliorer l'article

Liste de vérification
Type de remarque À vérifier Explication détaillée Fait ?
Accessibilité Les pratiques facilitant la lecture par les logiciels pour malvoyants ou pour non-voyants sont prises en compte dans la mesure du possible (pour y aider se trouve un gadget). Wikipédia:Atelier accessibilité/Bonnes pratiques  
Conventions bibliographiques Il existe sur Wikipédia des conventions bibliographiques, à respecter tant dans la partie « Bibliographie » que dans les références. WP:CB. Et voir les modèles {{ouvrage}}, {{chapitre}}, {{article}} et {{lien web}}  
Guillemets Si l'article contient des guillemets anglais : " ", il faut les remplacer par ceux-ci : « »[1]. Wikipédia:Conventions typographiques#Guillemets  
Images Les images n'ont pas de taille fixée, les schémas de plus de 350px sont centrés, les photographies avec un ratio autre que 4/3 ou 3/4 sont réglées avec un « upright » ou « redresse » (équivalent) adéquat. Les images non indispensables sont supprimées, et les pages sur Commons sont liées. Les descriptions des fichiers des images (Commons inclus) devraient disposer d'une version en français. WP:IMG  
Italique L'italique est à réserver à un nombre de cas limités, comme l'emploi de termes étrangers et les titres d'œuvres (livres, albums musicaux, titres de chansons, etc.) Wikipédia:Conventions typographiques#Italique  
Langue des références Les références en langue(s) étrangère(s) sont précédées du modèle l'annonçant : Anglais > {{en}} > (en), Allemand > {{de}} > (de), etc. Le paramètre langue= est à préférer pour les références utilisant les modèles bibliographiques précédemment cités. Catégorie:Modèle d'indication de langue  
Liens externes dans le corps du texte Un lien externe ne doit pas figurer dans le corps de l'article mais doit être transféré en référence. Wikipédia:Liens externes  
Liens internes dans les titres Les liens internes sont à éviter dans les titres des sections et les sous-sections de l'article. Wikipédia:Liens internes#La pertinence des liens  
Ligatures L'article parle d'« oeuvre » (ou « Oeuvre ») et de « soeur » ? Il faut écrire « œuvre » (ou « Œuvre ») et « sœur »[1]. Wikipédia:Fautes d'orthographe/Courantes#Ligature  
Majuscules Une lettre normalement accentuée doit l'être également quand elle apparaît sous la forme d'une majuscule[1]. Wikipédia:Conventions typographiques#Accentuation  
Nombre La syntaxe formatnum ({{formatnum:123456789}}) permet de mettre en forme les chiffres isolés. {{Unité}} ou {{nobr}} est indispensable pour les chiffres suivis ou précédés d'une unité ou d'un nom. Wikipédia:Conventions typographiques#Nombres et espaces  
Note à appels multiples Si deux passages de l'article sont sourcés par exactement la même référence, on utilisera <ref name=..>. Aide:Note#Notes à appels multiples  
Points Mettre un point final à la fin de chaque phrase, verbale ou non ; en particulier, les légendes d'illustrations, les notes, les références de sources, etc. Wikipédia:Conventions typographiques#Points  
Ponctuation Mettre une espace avant et après les ponctuations doubles (point-virgule, double point, point d'interrogation, point d'exclamation) ; une espace après les ponctuations simples[1]. Wikipédia:Conventions typographiques#Signes de ponctuation  
Références et ponctuation Les références précèdent la ponctuation et collent au dernier mot[1]. Lorsque plusieurs références se suivent, elles sont séparées par {{,}}. Aide:Note#Règles relatives à la ponctuation  
Traduction Lors d'une traduction, l'apposition du modèle {{Traduction/Référence}} sur l'article est obligatoire si un résumé de modification ne fournit pas l'information complète nécessaire. Aide:Crédit d'auteurs#Modèles de crédit des auteurs sans objet

Descendante de Léopold II modifier

Bonjour   Foscolo : ne serait-il pas pertinent de rappeler dans l'article qu'en tant que petite-fille de Léopold II, Marie-Henriette descend du dernier (ou plutôt avant-dernier) souverain des Pays-Bas autrichiens, auxquels étaient intégrés une bonne partie de la Belgique actuelle ? Il me semble avoir lu quelque-part qu'il y avait une volonté de continuité dynastique et historique dans son mariage avec Léopold II (mais je serais incapable de sourcer cela) Konstantinos (discuter) 27 août 2020 à 13:55 (CEST)Répondre

Bonjour   Konstantinos : oui, tu as entièrement raison, je vais intégrer cette information, merci à toi --Foscolo (discuter) 27 août 2020 à 15:33 (CEST)  Répondre
En 1814, une partie de la noblesse belge aurait voulu un souverain Habsbourg et c'est le congrès de Vienne qui a imposé au pays l'union avec la Hollande, voir Royaume uni des Pays-Bas (je ne suis pas responsable de l'opinion désobligeante de Metternich sur les Belges). Certains dignitaires belges avaient fait les guerres napoléoniennes du côté autrichien comme le général Peter Martin Pirquet de Cesenatico (de) [1] qui accompagne l'archiduchesse Charlotte quand elle part épouser Léopold. Il y aurait peut-être des choses à dire sur ce lobby austro-belge et son rôle dans la conclusion du mariage. --Verkhana (discuter) 10 septembre 2020 à 09:34 (CEST)Répondre
  Verkhana : votre point de vue est intéressant, cependant, en dépit de ce qu'affirme Jo Gérard, Pirquet n'a pas signé le contrat de mariage de Léopold II (je viens de vérifier le texte du contrat repris intégralement dans "Nouveaux regards sur Léopold Ier et Léopold II" de Janssens et Stengers). Et lors même, j'explique dans l'article que ce mariage est issu de négociations entre Léopold Ier et l'archiduc Jean. Le premier artisan de cette union est bien Léopold Ier qui n'était pas influençable par quelque « lobby » que ce soit et qui, comme le dit   Konstantinos : voulait assurer une certaine continuité dynastique entre l'empereur Léopold II et la dynastie belge ; c'est pourquoi j'ai écrit le § "Renforcer la dynastie belge"sur base de sources sérieuses que j'ai mentionnées. Bien à vous --Foscolo (discuter) 10 septembre 2020 à 10:02 (CEST)Répondre
J'avais aussi l'impression que Jo Gerard n'était pas une source très fiable. Par exemple, Pirquet n'était pas feld-maréchal mais Feldzeugmeister, un grade élevé qui correspond plus ou moins à général d'artillerie. --Verkhana (discuter) 10 septembre 2020 à 10:44 (CEST)Répondre

Proposition comme AdQ modifier

Foscolo (discuter) 29 août 2020 à 13:21 (CET)Répondre

L'article a été revu en profondeur et propose maintenant de nouveaux aspects. J'ai développé de manière la plus rationnelle possible les diverses facettes de cette figure complexe de la dynastie belge moins bien connue. Son rôle caritatif durant la guerre de 1870, ses activités littéraires et picturales, les témoignages de ses filles, constituent des aspects nouveaux pour Wikipedia. Qu'en pensez-vous ? ----Foscolo (discuter) 29 août 2020 à 13:39 (CEST)Répondre

C'est qui, cette dame ? modifier

" Sa fille aînée, Louise, se marie en 1875 avec un prince fortuné : Philippe de Saxe-Cobourg-Kohary, mais leur union devient rapidement délétère. Sa fille cadette, Stéphanie, épouse en 1881, Rodolphe d'Autriche-Hongrie, héritier du trône impérial mort dans d'étranges circonstances à Mayerling, ne laissant qu'une fille. Quant à Clémentine, la benjamine, elle demeure célibataire du vivant de ses parents, avant de convoler en 1910 avec Victor Napoléon, prétendant bonapartiste au trône de France. Ainsi, aucun descendant de la reine Marie-Henriette n'a-t-il régné ni en Belgique, ni en Europe." Ce long exposé sur sa descendance a-t-il sa place dans le RI ? "Laissant le rôle de première dame", les anciennes monarchies avaient une "première dame de la cour" mais ce n'était ni la reine ni sa fille, usage anachronique d'un américanisme. "Après la mort de son père, survenue en 1847, Marie-Henriette et les siens sont contraints de quitter la Hongrie pour s'installer au palais Augarten à Vienne où se produisent Richard Wagner et Franz Liszt lors des nombreux bals qui y sont donnés", en effet, quelle horreur ! Pourquoi contraints ? "Elle est présentée à Léopold Ier, roi des Belges, et à son fils Léopold, duc de Brabant, qui vient de fêter ses dix-huit ans. Ce dernier, souffrant d'un rhume, n'est guère à son avantage", voilà une donnée biographique essentielle. "Évangiles", pourquoi en italiques ? "Le fin diplomate qu'était Léopold Ier pensait que ces alliances autrichiennes constituaient à la fois un honneur, une sauvegarde et un affermissement pour la dynastie belge", ça ne manque pas un peu de neutralité ? "Fidèle à sa passion équine, elle possède une cinquantaine de juments, poneys et étalons, auxquels elle donne des noms évoquant leur origine : Démer, Meuse, Ourthe, Sambre, Danube, Sigurd ou encore Trieste.", toujours les infos essentielles. « Chaque voyage que nous terminons me rapproche de l'heureux moment de te revoir [...] Le parc de Laeken doit être très joli maintenant [...] Je regrette vivement d'en être éloignée", déchirant. "À midi, il y a toujours des invités, mais les menus sont sobres. Le soir, le roi s'accorde une courte pause pour consulter des documents avant de se coucher tôt", tant mieux pour eux. "Louise se venge en dépensant outrancièrement la fortune de son mari et en le trompant ouvertement avec Nicolas Dorÿ, aide-de-camp de son mari, jusqu'en 1890. Marie-Henriette tente en vain de ramener sa fille à la raison", information d'importance au moins encyclopédique. "Cependant, c'est sans son épouse que Rodolphe s'y rend car Stéphanie avait refusé d'accompagner son mari qui s'était autorisé à se faire précéder à Londres par sa maîtresse", bon, si elle n'a pas envie de venir... Bref, un article digne de la pire presse people où surnagent tant bien que mal les quelques actions un peu mémorables, les soins à Charlotte et ceux aux blessés de 1870. --Verkhana (discuter) 9 septembre 2020 à 21:02 (CEST)Répondre

Évangiles est dû à moi. N'est-ce pas un titre d'œuvre ? Si c'est le cas, ne faut-il pas appliquer l'italique ? S'il y a erreur, merci de m'en laisser seul coupable. Konstantinos (discuter) 9 septembre 2020 à 21:26 (CEST)Répondre
Il me semble qu'on jure sur les Évangiles, objet matériel, comme on jure sur la croix ou sur les reliques. Ce serait un point à vérifier. En tout cas, dans Wiki, serment sur la Bible ne prend pas d'italiques, voir Parjure. --Verkhana (discuter) 9 septembre 2020 à 21:52 (CEST)Répondre
En ce qui me concerne, je ne jure pas sur les bouquins. Je les lis. Mais si j'ai introduit une erreur, qu'elle soit simplement corrigée. Et non présentée comme un signe de médiocrité. C'est aussi ça le respect des autres contributeurs, au sein d'une encyclopédie collaborative. Konstantinos (discuter) 10 septembre 2020 à 06:47 (CEST)Répondre
  Verkhana : : les éléments que vous mettez en exergue sont importants pour expliquer le contexte et comment Marie-Henriette est devenue aigrie, ils participent à l'élaboration de son portrait, permettent de cerner sa personnalité complexe et expliquent son "exil" à Spa. En outre, ces éléments sont issus de biographies et référencés. Je pense surtout à la biographie de Mia Kerckvoorde qui s'appuie sur des sources dûment analysées. Bien à vous --Foscolo (discuter) 10 septembre 2020 à 08:51 (CEST)Répondre
  1. a b c d et e Une façon simple de vérifier ce point est d'utiliser la fonction « recherche sur cette page » de votre navigateur, en mode lecture ou édition (Ctrl+F sur la plupart des navigateurs).
Revenir à la page « Marie-Henriette de Habsbourg-Lorraine ».