Discussion:Mahorais
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
document en cours de traduction et d'adaptation modifier
Je suis en train de mettre noir sur blanc les différentes infos que j'ai regroupé sur la langue shimaore (traduction de l'article sur wikipedia anglophone, liens internet...). Bionet 24 avr 2005 à 21:03 (CEST)
message de l'association SHIME modifier
Je tiens malgré tout à vous signaler une faute dans l'article concernant le shimaore qui parle de "shikomori" comme étant la langue des Comores : cette langue hypothétique n'existe pas ! La répartition linguisitique est la suivante, selon les 4 îles de l'Archipel des Comores :
- Grande Comores/Ngazidja (Comores) : shingzidja ou grand-comorien
- Moheli/Mwali (Comores) : shimwali ou mohélien
- Anjouan/Ndzuani (Comores) : shindzuani ou anjouanais
- Mayotte/Maore (France) : shimaore ou mahorais
L'intercomprehension entre les 2 langues anjouanais et mahorais est pratiquement totale : quelques différences phonétiques mineures, et quelques particularités lexicales les distinguent.
Toutr a fait d'accord, Il est précisé pour shikomori : groupe de langue vincnet
Status modifier
Quel est le statut exact du mahorais à mayotte ?, est il considéré comme une langue locale à l'instar du corse en Corse ? Vincnet G discuss 16 août 2009 à 20:02 (CEST)
Ressource en licence libre modifier
Bonjour, juste pour signaler que le site ylangue.free.fr est disponible en licence CC by-sa 3.0. Tout son contenu peut donc être utilisé sur Wikipédia. Par exemple, ceci devrait donner une base solide à un éventuel article sur la grammaire mahoraise. Pamputt ✉ 27 juillet 2014 à 10:57 (CEST)