Discussion:Lope de Rueda

Dernier commentaire : il y a 3 ans par Daehan dans le sujet Traduire la version espagnole ?
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Traduire la version espagnole ? modifier

Salut les bons gens,
Je me disais que la version espagnole méritait bien d'être traduite mais je viens de voir que ses références sont toutes bibliographiques, vaut-elle auqnd même la peine d'être traduite? Dîtes-moi |--2A01:E34:EC5E:E8A0:6C41:CCA3:11CE:468E (discuter) 4 mars 2021 à 12:50 (CET)Répondre

Bonjour,
L'article actuel est une ébauche qui ne donne que très peu d'informations.
Une traduction de l'article avec un bandeau {{Sources à lier}} vaut mieux qu'une ébauche vide.
Je vous encourage donc à le faire.
Si vous en avez le temps et l'envie, peut-être qu'il peut aussi être bon de chercher d'autres sources : cet auteur majeur ne doit pas en manquer, même en français. Daehan [p|d|d] 4 mars 2021 à 13:04 (CET)Répondre
Je commence la traduction dès ce soir, mais il y a dedans beaucoup de paille, comme on dit en espagnol, c’est à dire: des passages superflus. Je dois dire que même si je maîtrise assez bien la français, ce n’est pas ma langue maternelle, un travail de relecture (proofreading ) devra suivre |--37.164.226.154 (discuter) 4 mars 2021 à 14:08 (CET)Répondre
mucha paja = beaucoup de paille, j'aime bien :D
Vous pouvez signaler ici quand vous aurez terminé : je me ferai un plaisir de relire l'article. Muchas gracias y un saludo, Daehan [p|d|d] 4 mars 2021 à 14:27 (CET)Répondre
Revenir à la page « Lope de Rueda ».