Discussion:Les Animaux fantastiques (film)

Dernier commentaire : il y a 5 ans par Atcheque dans le sujet Obscuriale ou Obscurus
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Obscuriale ou Obscurus modifier

Il me semble que le film en langue française dit "Obscurus" (au masculin) et pas "Obscuriale" au féminin. --192.54.145.146 (discuter) 21 novembre 2016 à 22:30 (CET)Répondre

Les deux sont utilisés, selon les moments, ce qui d'ailleurs est perturbant. --Patangel (discuter) 22 novembre 2016 à 06:56 (CET)Répondre
Oui, et je ne sais pas exactement d'où l'IP 90.52.163.145 qui a rédigé le résumé a tiré toutes ses infos qui s'écartent de ce que l'on voit dans le film, alors que le scénario de celui-ci est par moments ignoré, notamment tout ce qui concerne le moldu Kowalski et la boulangerie qu'il ouvre à la fin, tout comme son flirt avec Queennie et plus généralement le rôle qu'il a dans ce film. Et puis d'où sort "Croyance Bellebosse ?". Dans le film, il est "Credence Barebone". Mais bon, je n'ai pas vu la version doublée en français, donc peut-être qu'il se nomme comme cela dans ce cas précis. C'est la même question pour Obscuriale et Obscurus et pour la dénomination de tous les animaux fantastiques présents dans le film. L'"Eruptif" ? S'agit-il de cet énorme animal luminescent qui faut penser à un rihnocéros-hippopotame ?... Jmex (♫) 22 novembre 2016 à 10:08 (CET)Répondre
Dans le film doublé en français, le prénom de l'enfant est bien Croyance (je ne me souviens plus de son nom). Mais encore une fois, les deux termes Obscurus et Obscuriale sont employés dans la version doublée en français. --Patangel (discuter) 22 novembre 2016 à 12:46 (CET)Répondre
Je pense si j'ai bien compris c'est que l'un désigne démon + enfant l'autre juste le démon. Mais je n'ai pas de sources pour le prouver.--Huguespotter (discuter) 22 novembre 2016 à 13:30 (CET)Répondre
Bonjour,
On parle dans le film d´obscurus, singulier, et d´obscuria, pluriel.--- Atcheque - 1 avril 2019 à 15:09 (CEST)Répondre
Bonjour. C'est un poisson ?   J'ignore d'où vous tenez cette information   Atcheque, mais certainement pas du film  . Pour la différence entre « obscurial » et « obscurus », c'est dorénavant expliqué à cet endroit. Cordialement. — Sΰʓεℓƒε (un souci ?) 1 avril 2019 à 20:43 (CEST)Répondre
Notez que je parle d´obscuria, non d´obscural. C'est tout ce que j'avais cru relever dans le film. --- Atcheque - 2 avril 2019 à 09:13 (CEST).Répondre

Consultations de la page (douze derniers mois) modifier

Revenir à la page « Les Animaux fantastiques (film) ».