Discussion:Jean-François Millet

Dernier commentaire : il y a 11 ans par Bzh-99 dans le sujet Relire
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

le palais des doges est de 1340

Prononciation modifier

Comment doit-on prononcer : "miyet" ou "milet" ? --Ordifana75 (d) 26 mars 2009 à 11:22 (CET)Répondre

Héhé ! Tout dépend d'où qu't'es. A Gréville et dans la Hague, on m'a toujours apris à dire Milé. Mais les parisiens qui visitent le Musée d'Orsay (si, si, y'en a) disent plutôt Millet. En l'absence de sources crédibles et de règles sur les noms propres, je doute qu'on puisse être définitif sur la question (même si je milite pour la prononciation haguarde, évidement  ). Cordialement HaguardDuNord (d) 26 mars 2009 à 22:07 (CET)Répondre
Merci, mais je ne suis pas très avancé ! Et la graminée, elle, elle se prononce pourtant "miyet" ? --Ordifana75 (d) 27 mars 2009 à 00:12 (CET)Répondre
Si tu as besoin de plus de précision, demande, j'ai peut-être moyen de fournir. Dans le doc Jean-François Millet : un peintre de la Hague, Lucien Lepoitevin, spécialiste normand du peintre dit bien Milet. C'est la seule référence audio que j'ai, et perso, je préfère me baser sur la prononciation autochtone (pas seulement parce que j'en suis). La graminée, en revanche, respecte les règles du français, donc "mijε" selon le Trésor et le Dico culturel en langue française. HaguardDuNord (d) 27 mars 2009 à 00:57 (CET)Répondre
Merci ! --Ordifana75 (d) 27 mars 2009 à 07:49 (CET)Répondre

Il n'y a vraiment pas d'ambiguïté. Les registres paroissiaux du XVIIIe siècle montrent indifféremment les orthographes "Millet" et "Milet". Seuls donc les ignorants et les "horsains" prononcent "Miyet".

Relire modifier

"Aîné d'une famille nombreuse de paysans, berger dans son enfance et plus tard laboureur, il est élevé dans un environnement éclairé." Mike Coppolano (d) 2 décembre 2012 à 12:21 (CET)Répondre

Qu'est-ce que tu ne comprends pas ? HaguardDuNord (d) 2 décembre 2012 à 18:07 (CET)Répondre
C'est pas que je ne comprend pas, mais à la lecture cela fait bizarre. Mais bon c'est subjectif. Quand tu es dans les champs "laboureur" employé tel que c'est un métier. Qu'il ait gardé les vaches comme beaucoup il y a pas si longtemps et aidé aux labours, je veux bien. Mais la phrase ainsi formulé pour le XIXème mériterait davantage d'explications Mike Coppolano (d) 2 décembre 2012 à 18:12 (CET)Répondre
NDLR : laboureur = paysan aisé, dans le vocabulaire ancien. Cdlt - Bzh99(d) 2 décembre 2012 à 18:41 (CET)Répondre
Revenir à la page « Jean-François Millet ».