Discussion:Hypothèque rechargeable

Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Hypothèque rechargeable: HELOC ou reverse mortgage ou les 2? modifier

Bonjour, la page reliait vers l'anglais Reverse Mortgage en mentionnant que c'est la source de la version canadienne de la loi, mais il n'y a pas de source. Pour ma part, j'ai trouvé que la version française du concept d'hypothèque rechargeable est traduit de HELOC en anglais d'après source contrepoints: https://www.contrepoints.org/2010/11/02/5974-banques-americaines-danger, donc j'ai changé la liaison. Il faudrait sourcer le passage sur Reverse Mortgage ou le supprimer. 212.195.197.198 (discuter) 19 août 2023 à 00:16 (CEST)Répondre

Bonjour. Malgré une confusion dans les items interlangue, mon manque de connaissance en la finance et le droit, mon anglais un peu limité pour pallier ce manque, je lis dans l'article « Il s'agit d'une hypothèque dont l'assiette peut être réutilisée afin de servir de garantie auprès de nouveaux créanciers une fois que la créance initiale a été partiellement remboursée ou quand l'importance de l'hypothèque excédait la première créance. » et dans l'article en:Reverse mortgage "A reverse mortgage is a mortgage loan, …, that enables the borrower to access the unencumbered value of the property.". J'ai donc choisi comme lien interlangue Reverse Mortgage. Mwkm (discuter) 26 janvier 2024 à 18:31 (CET)Répondre
Revenir à la page « Hypothèque rechargeable ».