Discussion:Ghost in the Shell 2: Innocence
Dernier commentaire : il y a 13 ans par X-Javier dans le sujet "Séquelle"
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
batou modifier
l'erreur "Batou" vient en fait du traducteur anglais a deux balle de chez IG prod, décidément il est vraiment naze (je vais le mailer directement cette fois). consultez la page de talk anglais a propos de Bateau/Batou pour les preuves que que le traducteur d'IG est un cave (borné). Madame Grinderche 2 novembre 2006 à 09:13 (CET)
"Séquelle" modifier
Qu'est-ce que désigne la "séquelle" d'un film, fut-il d'animation, comme il est écrit dans la 1ère phrase? Je pense comprendre, si c'est un "dérivé" ou spin-off du film originel. Est-ce bien ça? Enfin peut-être "séquelle" est il un bon terme, moi je le trouve bizarre... Kostia 3 décembre 2007 à 23:08 (CET)
- Euh pour moi "suite" et "séquelle" sont des synonymes enfin je me trompe surement. Après si quelqu'un connaît la nuance entre les deux termes qu'il hésite pas...
- Gringo le blanc 4 décembre 2007 à 07:24 (CET)
- A lire : sequel... Wikipédia est une encyclopédie, c'est donc un bon début pour rechercher des définitions, non ? ;) Baffab 4 décembre 2007 à 10:50 (CET)
- A lire : prequelle.. Vu le contexte de la phrase j'emploierai plutôt ce mot Dunbo 4 décembre 2007 à 10:50 (CET)
- J'éprouve une horreur sans nom pour ces deux mots !! — X-Javier ✉ [m'écrire] 24 juillet 2010 à 18:01 (CEST)
- A lire : sequel... Wikipédia est une encyclopédie, c'est donc un bon début pour rechercher des définitions, non ? ;) Baffab 4 décembre 2007 à 10:50 (CET)