Discussion:Denar macédonien

Dernier commentaire : il y a 11 ans par SenseiAC dans le sujet Denar ou dinar
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Denar ou dinar

modifier

Bonsoir,
Je voudrais différents avis concernant le changement récent de nom : "denar" ou "dinar" ? Le commentaire associé au renommage est certes vrai, néanmoins "dinar" n'est pas plus français que "denar" : le mot français de même étymologie est "denier", et il ne viendrait à l'idée de personne de nommer alors ces monnaies "denier macédonien" ou "denier tunisien". Je propose donc de revenir à "denar macédonien" comme c'était avant le renommage comme il existe "dinar tunisien" par exemple.
SenseiAC (d) 22 août 2012 à 23:49 (CEST)Répondre

Sauf que dinar, sous cette forme, est un mot français, présent dans tous les dicos...--ᄋEnzino᠀ (d) 22 août 2012 à 23:55 (CEST)Répondre
Peut-être, mais cette forme n'est utilisée absolument nulle part pour la monnaie macédonienne, ni dans les dicos ni dans les encyclopédies, et contrevient par la même occasion au principe de moindre surprise ! SenseiAC (d) 23 août 2012 à 00:05 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Denar macédonien ».