Discussion:Cube Zero

Dernier commentaire : il y a 16 ans par Tachymètre dans le sujet Compte-rendu de la traduction
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Compte-rendu de la traduction modifier

Certaines expressions et citations du film entre guillemets ne sont peut-être pas correctement traduites.

J'ai écrit le mot « Dieu » avec une majuscule, car dans le film, on suppose que les techniciens font référence à une religion monothéiste.

L'article en Anglais présente une confusion dans la description des pièges biologiques (bactérie nécrosante et virus), mais je pense avoir mis la bonne version dans cette traduction (j'ai vu le film il y a longtemps, excusez ma mémoire  ).

Tachymètre 29 juillet 2007 à 21:32 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Cube Zero ».