Discussion:Burgher

Dernier commentaire : il y a 4 ans par Ypirétis dans le sujet Source en français
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Titre modifier

Pourquoi ce titre ? Il n'y a pas d'homonymie donc Burgher tout court suffirait, non ? Ypirétis (discuter) 21 mai 2020 à 19:39 (CEST)Répondre

Remarque intéressante. Je pense que le créateur a tout simplement traduit le titre de la page en anglais. J'ai cherché le mot sur le CNRTL, il n'apparaît pas, donc je ne sais pas si, en fait, le terme est utilisé en français.. Je viens de le trouver sur le Larousse : Nom donné, dans les dernières années du xixe s., aux citoyens de la République sud-africaine du Transvaal et de l'État libre d'Orange.. Il semble qu'en effet, ce soit un mot d'usage unique. À re-renommer, ou on attend d'autres commentaires? Cordialement--Msbbb (discuter) 21 mai 2020 à 19:44 (CEST)Répondre
Attendons, ne serait-ce que le créateur ; s'il est d'accord ou ne se manifeste pas, je suis d'avis de renommer sans ambages. Ypirétis (discuter) 21 mai 2020 à 19:57 (CEST)Répondre
OK, on attend 24 heures, tout en gardant en tête que le créateur ou la créatrice n'a pas un droit de regard absolu sur la précision du titre. Si le sujet l'intéresse, on aura un retour. Je viens de refaire un paragraphe. On pourrait arriver à un truc pas mal.--Msbbb (discuter) 21 mai 2020 à 20:34 (CEST)Répondre
Bon, je pingue l'intéressé   Bougnat87 : aukazou. Ypirétis (discuter) 21 mai 2020 à 20:55 (CEST)Répondre
Utilisateur:Bougnat87 Bonjour, OK pour renommer, j'avais peur que cela soit déjà utilisé pour les Burghers du Sri Lanka...
✓ cordialement Ypirétis (discuter) 22 mai 2020 à 13:42 (CEST)Répondre

Source en français modifier

Bonjour   à vous. Pourquoi avoir enlevé la source en français (Unesco) et le nom du commandant de l'établissment du Cap? C'est lui qui a instauré le système. En attendant vos retours, je mets l'équivalent français de free même si bien sûr tous les lecteurs connaissent le mot. En plus, au moment de l'établissement des free burghers, ça m'étonnerait que ç'ait été dit en anglais.

Intriguant : je suis en train de chercher sur la nl.wiki et ne trouve rien sur ce terme, à part, comme dit plus haut, sur le Sri Lanka. En fait, je crois que l'orthographe d'origine est burger. Cordialement, --Msbbb (discuter) 22 mai 2020 à 16:32 (CEST)Répondre

Bon, je viens de comprendre... La source UNESCO n'était pas utilisée correctement, le lien renvoyait vers un chapitre du bouquin qui ne parlait pas du tout de ça. La ref correcte est celle-ci :
 
Rukodzo Murapa, « Afrikanerdom : l'interaction entre le colonialisme, le racisme et l'apartheid », dans Interaction entre racisme, colonialisme et apartheid, UNESCO, (lire en ligne), p. 7 — C'est en 1657 que Van Riebeeck introduisit le système des burghers, en acceptant la démission de neuf employés de la Compagnie qui voulaient se lancer dans l'agriculture. Ainsi, ils devinrent les premiers colons fermiers du Cap et étaient connus sous l'appellation de burghers libres, car on leur avait donné la liberté de s'installer à leur propre compte en tant que fermiers, au lieu d'avoir à travailler directement pour la Compagnie.
 
Cordialement --Ypirétis (discuter) 22 mai 2020 à 17:08 (CEST)Répondre
la référence que j'avais mise, même titre de l'article : Lien web |langue=fr |titre=Afrikanerdom : un aperçu sur l'interaction entre le colonialisme, le racisme et l'apartheid |url=https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000091927 |date=1991 |site=https://unesdoc.unesco.org/home. Je ne vois pas la différence. Il fallait utiliser le code chapitre?--Msbbb (discuter) 22 mai 2020 à 17:28 (CEST)Répondre
Oui, pour la bonne forme. Sinon y'a aussi que ton lien me fait arriver page 181 dans un tout autre chapitre (titré : Stratégie de contrôle de la main-d'œuvre noire...) qui ne parle pas de ça. Je n'ai donc pas compris, sur le moment, ce que ça voulait sourcer. Ypirétis (discuter) 22 mai 2020 à 17:40 (CEST)Répondre
OK, pas grave, pour moi, ça mène au bon article. Je continue à penser que l'article de l'Unesco est une bonne source.
Je viens de creuser un peu l'histoire de ce terme. J'ai rajouté une note. Je patauge sur le choix du terme dans le reste de l'article. Je redis mon étonnement : absence de la page en nl. Elle avait été créée (vrijburger) et a été redirigée vers Afrikaners. --Msbbb (discuter) 22 mai 2020 à 18:24 (CEST)Répondre
Encore moins grave quand ça mène directement au bon chapitre… Et personne n'a dit que c'était une « mauvaise » source… --Ypirétis (discuter) 22 mai 2020 à 18:31 (CEST)Répondre
Non, non   Ypirétis, je voulais dire : pour moi, le lien marche, et que si en fait ce n'est pas le cas, bon, j'accepte, tant pis pour moi si j'ai foiré, que je n'allais pas argumenter sur où menait ce lien. (Raté, j'argumente  !.) Je ne voulais pas dire « pas grave pour les lecteurs », ça serait une sacrée contradiction vu mon intérêt pour qu'en traduction on garde en tête les lecteurs francophones. --Msbbb (discuter) 22 mai 2020 à 18:46 (CEST)Répondre
Ok, pas de sourci (mélange de source et souci  ). Cordialement --Ypirétis (discuter) 22 mai 2020 à 19:17 (CEST)Répondre

Voir aussi modifier

en:Free Burghers

Revenir à la page « Burgher ».