Discussion:Aéroport international de Canton-Baiyun

Dernier commentaire : il y a 10 ans par Thepat dans le sujet "Nuage blanc"
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

la legende de la photo de l'aeroport vu du ciel, devrait etre "vue aerienne", pas "vue de ciel". Je ne sais pas comment la corriger. 113.71.65.219 (d) 11 septembre 2010 à 06:56 (CEST)Répondre

"Nuage blanc" modifier

Parce que "白雲/白云" veut dire "nuage blanc" en cantonais, je propose que nous renommons cette page "Aéroport international de Canton—Nuage-Blanc", qui resemble Aéroport international de Lyon—Saint-Exupéry. J'suis né presque à Canton. Personne ne dire "Baiyün" à Canton. On dit toujours "Bak-Wän". — Cmd. Cédric de HC PPCO "Corona" 27 octobre 2013 à 23:27 (CET)Répondre

J'ai corrigé la légende de la photo "vue de ciel". Je propose de garder le nom actuel "Aéroport international de Canton Baiyun". On peut éventuellement indiquer la traduction de 白云 / BáiYún (= nuage blanc) à la suite des caractères chinois dans l'introduction. Cdlt. --Thepat (discuter) 11 mars 2014 à 15:48 (CET)Répondre
Revenir à la page « Aéroport international de Canton-Baiyun ».