Charles Verax

photographe et espérantiste français

Charles Verax, né à Paris le et mort en , connu sous le pseudonyme de Karlo Verks, est un photographe et espérantiste français, spécialiste de terminologie scientifique.

Charles Verax
Charles Vérax en 1906.
Biographie
Naissance
Décès
Nationalité
Activité
Espérantiste (à partir de )Voir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
Membre de
Comité linguistique d’espéranto (d)Voir et modifier les données sur Wikidata

Biographie modifier

Charles Verax nait le à Paris[1]. Il apprend l’espéranto en , dirige à partir de 1911 la Commission de la langue technique du Ligva Komitato ; il est le directeur de la section des vocabulaires scientifiques et techniques de l'Académie d'espéranto[2].

Il est employé de la société cinématographique Gaumont ; il reçoit en 1900 une médaille de bronze lors de l'exposition universelle à Paris[3] ; il fonde et dirige avec Charles Mendel la revue en esperanto Foto-revuo internacia : monata revuo kun ilustraĵoj qui connaît neuf numéros d'octobre 1906 à juin 1907.

Verax joue un rôle important dans le développement et l'utilisation de l'espéranto dans la science et la technique. Le dictionnaire encyclopédique Enciklopedia Vortareto esperanta qu'il publie en 1910 compte 20 000 entrées et comporte des nomenclatures en botanique, chimie, géologie et zoologie[4] ; il dirige plusieurs revues scientifiques dans cette langue : Internacia Revuo Medicina ; Scienca Gazato (1912-1914) ; Internacia Scienca Revuo (1904-1923)[5].

Publications modifier

  • (eo) Elementa fotografa optiko: originale verkita en Esperanto, Presa Esperantista Societo, .
  • Vocabulaire français-esperanto technologique des termes les plus employés en photographie et dans ses rapports avec la chimie, la physique et la mécanique, Paris, C. Mendel, 1907 (collection : Bibliothèque générale de photographie), 44 p.
  • Vocabulaire technique et technologique français-espéranto, Paris, Hachette, 1907, XII-130 p.
  • (eo) Enciklopedia Vortareto esperanta, kun klarigoj en esperanto kaj franca traduko [« Petit dictionnaire encyclopédique de l’espéranto. Avec des explications en espéranto et des équivalences françaises »], Paris, Hachette, , XX-249 p..
  • « Propono por Terminologiaj Fundamentaj Principoj por la scienca lingvo en Esperanto », Oficiala Gazeto Esperantista, no 4,‎ , p. 377-382.

Références modifier

  1. (eo) « Enciklopedio de Esperanto - V », sur www.eventoj.hu
  2. Mélanie Maradan, « Des réflexions interlinguistiques à une discipline scientifique : élaboration et influence du Dictionnaire encyclopédique espéranto allemand (1923) d’Eugen Wüster », Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no 61,‎ , p. 141-153 (lire en ligne).
  3. Exposition internationale universelle de 1900. Liste des récompenses, Paris, Imprimerie nationale, 1901, p. 155-156
  4. Dan Savatovsky, « Introduction : Wüster en contexte », dans Danielle Candel, Didier Samain, Dan Savatovsky (dir.), Eugen Wüster et la terminologie de l’École de Vienne, Société d’histoire et d'épistémologie des sciences du Langage, (lire en ligne   [PDF]), p. 7-88.
  5. (de) Bernhard Struck, « (Plan) sprachen und wissen (-sordnungen) um 1900 », dans Joachim Berger, Thorsten Wübbena (dir.), Wissen ordnen und entgrenzen–vom analogen zum digitalen Europa?, Mayence, Institut für Europäische Geschichte, coll. « Ein Europa der Differenzen » (no 141}), (lire en ligne   [PDF]).

Liens externes modifier

Sur les autres projets Wikimedia :