Auguste Widal

pseudonyme Auguste Widal, auteur juif alsacien, universitaire du 19e siècle
Auguste Widal
Description de cette image, également commentée ci-après
Photographie par Antoine Meyer, (Colmar), 1888, Format 14 x 10 cm. Collections de la Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg.
Nom de naissance Charles Auguste Widal
Alias
Daniel Stauben
Naissance
Wintzenheim
Décès (à 53 ans)
5e arrondissement de Paris
Distinctions
Chevalier de la Legion d'honneur[1] en 1867.
Auteur

Œuvres principales

« Scènes de la vie juive en Alsace » (1860).

Charles Auguste Widal, né le à Wintzenheim (Haut-Rhin) et mort le à Paris, est un universitaire, professeur de lettres classiques et d'allemand. Il est connu pour ses traductions de Leopold Kompert et ses études pittoresques sur la vie et les traditions juives en Alsace, publiées sous le pseudonyme de Daniel Stauben[2].

Aperçu biographique modifier

Auguste Widal naît dans une famille juive de condition modeste. Il poursuit d’excellentes études au collège de Colmar puis au Lycée Charlemagne de Paris. Dès l'âge de 25 ans, il est nommé professeur suppléant de rhétorique. En 1851, il soutient une thèse de doctorat sur les Divers caractères du Misanthrope chez les écrivains anciens et modernes. Reçu docteur ès lettres, il enseigne la littérature ancienne[3], tour à tour, dans les universités d'Aix-en-Provence[4], de Poitiers, puis de Douai. Il termine sa carrière universitaire à l'université de Besançon, où il enseigne l'allemand avant d'être inspecteur général délégué de l'instruction publique tout en conservant sa chaire universitaire.

Il est le frère du médecin militaire Henry Victor Widal (1826-1894) et l'oncle du professeur Fernand Widal.

Œuvres et publications modifier

  • « Culte. Sur la prédication », in: Archives israélites, 1848, t. 9, p. 553-58 , Texte intégral.
  • « Sur l'acquittement des accusés des troubles de l'Alsace », in: Archives israélites, 1848, t. 9, p. 413-15, Texte intégral
  • Des divers caractères du misanthrope chez les écrivains anciens et modernes, Auguste Durand (Paris), 1851, 105 p., Texte intégral.
  • (la) In Taciti dialogum de Oratoribus disputatio, [Thèse en latin], A. Durand (Parisiis), 1851, 62 p., Texte intégral.
  • « Lettres sur les mœurs alsaciennes », in: Archives israélites, 1851, tome 12, p. 204-, p. 461-68, Texte intégral.
  • « Esquisse sur la vie et les écrits d'un poète israélite allemand », in : Archives israélites, 1852, p. 166-72, Texte intégral.
  • Études sur trois tragédies de Sénèque imitées d'Euripides, A. Durand, 1854, 181 p., Texte intégral.
  • « Scènes de la vie juive en Alsace », in: Revue des deux mondes:
  1. Partie I: « Légendes. Mariages. Funérailles », 1857, 7, p. 345-76, lire en ligne sur Gallica et Texte intégral.
  2. Partie II: « Les fêtes israélites du printemps et de l'automne », 1859, 11, p. 124-52, lire en ligne sur Gallica et Texte intégral.
  1. Première partie, l'Iliade, Volume 1, Hachette (Paris), 1863, 379 p., Texte intégral.
  • Juvénal et ses satires, études littéraires et morales[6], Didier (Paris), 1870, Texte intégral.
Traductions
  • Leopold Kompert:
    • Scènes du Ghetto[7], Michel Levy Frères (Paris), 1859, 305 p., Texte intégral.
    • Les juifs de la Bohème, [traduit de l'allemand par Daniel Stauben], Michel Lévy frères (Paris), 1860, 1 vol. (XVI-297 p.) ; in-18, lire en ligne sur Gallica.
    • Nouvelles juives, [traduites de l'allemand avec l'autorisation de l'auteur par Daniel Stauben], Hachette (Paris), 1873, 1 vol. (XXIV-271 p.) ; in-16, lire en ligne sur Gallica.
    • Nouvelles juives, [traduites de l'allemand avec l'autorisation de l'auteur par Daniel Stauben], Hachette (Paris), 1874, 1 vol. (XXIV-270 p.) ; in-16, lire en ligne sur Gallica.
    • Nouvelles juives, [traduites de l'allemand avec l'autorisation de l'auteur, par Daniel Stauben], Hachette et Cie (Paris), 1884, 1 vol. (XXIV-270 p.) ; in-16, lire en ligne sur Gallica.

Bibliographie modifier

Notes et références modifier

  1. « Cote LH/2756/1 »
  2. [« Daniel Stauben », in: Dictionnaire des pseudonymes (Nouv. éd. entièrement refondue et augm.) recueillis par Georges d'Heylli (1833-1902), Dentu (Paris), 1887,p. 417, lire en ligne sur Gallica
  3. Françoise Huguet et Boris Noguès, «Les professeurs des facultés des lettres et des sciences en France au XIXe siècle (1808-1880)», juin 2011 [en ligne] http://facultes19.ish-lyon.cnrs.fr/ (consulté le 9-05-2015)Texte intégral.
  4. « Nouvelles », in: Archives israélites,1852, p. 174, Texte intégral.
  5. Ben Jona: « Bibliographie », in: , p. 141-2, La Vérité Israélite, 1860, Volume 1, Texte intégral.
  6. A. Philibert-Soupé: « Revue critique »,in:Revue contemporaine, Volume 107, 1869, p. 783-84, Texte intégral.
  7. Émile Deschanel: « Revue littéraire », in :L'Univers israélite, 1860, p. 87-90, Texte intégral.
  8. Article figurant dans le site Judaïsme d'Alsace et de Lorraine.

Voir aussi modifier

Articles connexes modifier

Liens externes modifier

Sur les autres projets Wikimedia :